青娱乐啪啪-青娱乐欧美视频-青娱乐欧美-青娱乐免费在线视频-青娱乐免费在线观看-青娱乐免费视频在线观看

首頁 > 新聞資訊

日語翻譯可以采用哪些翻譯技巧?

日期:2021-10-15 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  日語是現(xiàn)在的常用語種,日語翻譯需要具備很多基本功,從漢字語法結(jié)構(gòu)上看日語雖然看起來很多單詞都與漢語很相仿,但是他的語法關(guān)系卻和漢語不太一樣,尚語翻譯公司帶大家了解翻譯可以采用哪些翻譯技巧?

  Japanese is now a commonly used language. Japanese translation needs to have many basic skills. From the perspective of the grammatical structure of Chinese characters, although many words in Japanese look very similar to Chinese, their grammatical relationship is different from Chinese. Shangyu translation company will show you what translation skills can be used in translation?

  一、反譯

  1、 Reverse translation

  日語句子中經(jīng)常喜歡用雙重否定來表示肯定,這時我們可以采用反譯的方式,即采取肯定的方式來表達原文,這樣表達會更自然更準確。

  Japanese sentences often like to use double negation to express affirmation. At this time, we can use reverse translation, that is, to express the original text in a positive way, which will be more natural and accurate.

  二、轉(zhuǎn)譯

  2、 Translation

  日語和漢語因為畢竟文化背景不同,很多詞或許沒有相對應(yīng)的漢語意思,這時我們可以使用轉(zhuǎn)譯的方式,用其他的詞進行翻譯。

  Because Japanese and Chinese have different cultural backgrounds, many words may not have corresponding Chinese meanings. At this time, we can use translation and use other words for translation.

  三、變譯

  3、 Variant translation

  改變原句相互關(guān)系從而是譯文更符合漢語的表達習慣。這種方法改變較大,務(wù)必把握好度,不能改變原文的意思。

  Change the relationship between the original sentences, so that the translation is more in line with Chinese expression habits. This method changes a lot. We must grasp the degree and cannot change the meaning of the original text.

  四、移譯

  4、 Translation

  日語和漢語的定語語序不同,通常來說,日語表示描寫和說明等限定性定語要放在前面,表示領(lǐng)屬性定語要放在后面,而漢語則恰好相反,因此翻譯時要把限定性定語移到前面來翻譯。

  The word order of Attributives in Japanese and Chinese is different. Generally speaking, the restrictive attributives such as description and description in Japanese should be put in the front, and the attribute attributive should be put in the back, while the Chinese is just the opposite. Therefore, the restrictive attributives should be moved to the front in Translation.

  五、加譯

  5、 Additive translation

  在翻譯過程中增加一些副詞、助詞等等使句子更加通順,但要注意不能改變原文的意思。

  In the process of translation, add some adverbs, auxiliary words and so on to make the sentence more smooth, but pay attention not to change the meaning of the original text.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 狠狠色婷婷久久一区二区| 久久人人爽人人人人片| 欧美三级 欧美一级| 久久亚洲av无码西西人体| 狠狠的日视频| 亚洲级αv无码毛片久久精品| 免费a级毛片在线播放不收费| av无码久久久久不卡网站下载| 久久香蕉国产线看观看精品yw| 色综合免费视频| 天天爽夜夜爽夜夜爽精品视频| 哺乳期xxxx视频| 国产精品久久久久久久9999| 亚洲综合熟女久久久40p| 西西人体444www大胆无码视频| 欧美黑人粗暴多交高潮水最多| 日韩乱码人妻无码中文字幕久久| 国产精品丰臀| 特黄特a级特别特级特毛片| 亚洲av综合色区无码一区爱av| 久久婷婷成人综合色| 69精品丰满人妻无码视频a片| 国产妇女馒头高清泬20p多毛| 国产性做久久久久久| 日韩少妇内射免费播放| 人妻少妇不满足中文字幕| 亚洲av永久中文无码精品| 狠色网| 亚洲av日韩精品久久久久久久| 国产亚洲婷婷香蕉久久精品| 四虎影酷| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 99久久精品费精品国产一区二| 天堂bt资源www在线| 国产人久久人人人人爽| 夫妻免费无码v看片| 正在播放的国产a一片| 天堂成人在线观看| 欧美黑人巨大xxxxx| 欧美怡春院一区二区三区| 免费网站看av片|