青娱乐啪啪-青娱乐欧美视频-青娱乐欧美-青娱乐免费在线视频-青娱乐免费在线观看-青娱乐免费视频在线观看

首頁 > 新聞資訊

工程翻譯的原則是什么?

日期:2019-02-18 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  現(xiàn)在國際化合作非常多,工程技術(shù)要求非常高的解釋質(zhì)量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達到有效溝通的目的。下面北京尚語翻譯公司給大家介紹一下工程翻譯的原則。

  一、信息檢索能力很重要

  信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準(zhǔn)確,考的就是譯員信息檢索的能力。因為在校園學(xué)習(xí)階段,我們能學(xué)到與自己翻譯方向相關(guān)的知識是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴充自己知識面以及在翻譯中準(zhǔn)確無誤地找到準(zhǔn)確的譯法,就需要譯員發(fā)揮其信息檢索的能力。對于譯員來說,兩個常用搜索引擎-谷歌和百度。百度用于檢索中文資源,而谷歌相應(yīng)地就用于檢索英文資源。但谷歌在內(nèi)陸地區(qū)不使用特殊手段(翻墻)是很難登陸上去的,而有的小伙伴并不是很想購買費用高昂的翻墻賬號,此時,谷歌鏡像就成了此類小伙伴的福音(自行百度“谷歌鏡像”)。

  二、譯文一致性

  當(dāng)我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統(tǒng)一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應(yīng)統(tǒng)一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應(yīng)盡量使用相同句式;格式,即譯文應(yīng)與原文格式保持一致。

  三、譯文簡潔性

  這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準(zhǔn)確傳達原文意思的基礎(chǔ)上,保持譯文簡潔明了。同時,用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會在客戶閱讀時造成不必要的困擾。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲人成无码网站在线观看| 午夜色视频在线观看| 中文字幕丰满乱孑伦无码专区| 少妇人妻陈艳和黑人教练| 中文字幕av无码不卡免费| 少妇被粗大的猛烈进出69影院一 | 一区二区三区在线 | 欧| 国产98在线 | 欧美| 亚洲成无码人在线观看| 蜜桃网站入口在线进入| 美女网战色| 久久综合久久鬼色| 日韩啪啪网| 强开小婷嫩苞又嫩又紧视频韩国| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 国产成人精品一区二区三区视频| 性欧美牲交在线视频| 国产精品无码久久四虎| 久热这里只有精品视频6| 蕾丝视频成人★在线观看| 中文字幕人妻伦伦| 大学生一级特黄的免费大片视频| 久久综合精品国产一区二区三区无码 | 无码人妻精品一区二区蜜桃百度| 老王亚洲av综合在线观看| 日韩精品人妻系列无码专区| 337p粉嫩大胆色噜噜噜| 一级特黄aaaaaa大片| 国产精品毛片一区二区三区| 亚洲中文字幕无码久久2020| 妲己丰满人熟妇大尺度人体艺| a级毛片三个男人一女| 色吧色吧色吧网| 久久精品熟女亚洲av麻豆| 亚洲av高清在线观看一区二区三区| 久久亚洲精品中文字幕无码| 天天操天天干天天舔| 亚洲精品无码永久在线观看你懂的 | 五月婷婷在线视频观看| 亚洲毛片不卡av在线播放一区| 亚洲乱色熟女一区二区三区丝袜|