青娱乐啪啪-青娱乐欧美视频-青娱乐欧美-青娱乐免费在线视频-青娱乐免费在线观看-青娱乐免费视频在线观看

首頁 > 新聞資訊

北京專業翻譯公司介紹口譯的注意事項

日期:2020-12-24 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

口譯作為翻譯的一種形式,是以傳遞交流信息為目的,通過口語形式,將一種語言準確而又快速地轉換成另一種語言。和筆譯相比,口譯對譯員的能力要求更高。除端正、敬業的工作態度,扎實、過硬的雙語知識,廣博的非語言知識儲備外,譯員還應具備哪些條件呢,下面尚語翻譯就為大家介紹一下。
第一,譯員要有強大的記憶力。與筆譯不同,口譯一般無紙質材料,多數情況,需要譯員邊聽邊記,因此,譯員如無強大的記憶力,記了前面往后面或記了后面忘前面,那后續的翻譯質量也會深受影響。

第二、譯員要合理地分配自己的注意力。我們常說,一心不能二用,而對一名優秀的口譯譯員來說,一心不僅要二用,甚至要多用。一般交傳的過程可以概括為全神貫注的聆聽——準確快速的理解——精確考究的翻譯(選詞組句)——大方得體的表達,而整個過程需要譯員在短短幾分鐘內甚至幾十秒內就要完成,(同傳的時間要求更為嚴格)因此,合理的分配注意力是譯員從事口譯工作的基本條件。

第三,譯員要具備良好的心理素質和身體素質。口譯工作充滿了巨大的壓力和眾多的挑戰,例如,譯員需要面對眾多的聽眾,需要連續工作長時間無法休息等,因此,譯員應該具備過硬的心理素質和身體素質。
第四,譯員要有處理緊急情況的能力。與筆譯相對安靜封閉的工作環境不同,口譯的工作環境多變復雜,經常會出現一些無法預見的突發情況,例如說話人現場增減說話內容,翻譯同伴的臨時缺席,翻譯設備的暫停運轉等,因此,迅速合理地處理緊急情況的能力對口譯譯員來說也是必不可少的。

                                               

尚語翻譯自成立以來就開始提供口譯的服務,可提供多領域多語種的口譯服務,領域涵蓋裝備制造業( 包括汽車、機械等)、國際工程、軌道交通、石油化工、電力電氣、IT通訊、 電子商務、文化傳媒等領域客戶,為他們提供英語、德語、法語、俄語、西語、阿拉伯語、日語、韓語等130多種語言服務。

尚語翻譯始終把客戶的滿意作為企業服務追求的目標,通過誠信合作、 品質化經營為廣大客戶提供一流的翻譯產品,與客戶共同成長進步。詳情可咨詢400-858-0885。

 


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 同桌上课脱裙子让我帮他自慰| 手机精品视频在线观看免费| 少妇激情av一区二区| 真人做人试看60分钟免费视频| 亚洲伊人情人综合网站| 免费观看的黄色网址| 中文人妻av久久人妻水蜜桃| 亚洲成a人v在线观看| 欧美成人猛片aaaaaaa| 韩日色图| 亚洲精品成人久久久| 中文字幕精品一区二区2021年| 国产亚洲精品久久久久四川人 | 亚洲男人天堂| 狠狠干干干| 第一次处破女18分钟高清 | 伊人啪啪| 國产一二三内射在线看片| 人与动人物xxxx毛片| 免费看av在线网站网址| 亚洲av色男人的天堂| 国产亚州精品女人久久久久久| 婷婷在线免费观看| 麻豆tv入口在线看| 久久久久无码精品国产不卡| 婷婷日日夜夜| 久久亚洲av无码精品色午夜麻豆| 欧美亚洲日本国产综合在线| 人妻少妇乱子伦精品| 亚洲中文字幕无码爆乳app| 国产小视频在线观看| 久久婷婷五月综合97色| 亚洲午夜成人精品无码| 亚洲欧美日韩在线观看你懂的| 窝窝午夜看片| 99久久精品毛片免费播放高潮| 你懂的视频在线观看资源| 乱中年女人伦| 人妻熟妇乱又伦精品视频app| 亚洲伦理一区二区三区| 无码乱人伦一区二区亚洲|