青娱乐啪啪-青娱乐欧美视频-青娱乐欧美-青娱乐免费在线视频-青娱乐免费在线观看-青娱乐免费视频在线观看

首頁 > 新聞資訊

醫學書籍翻譯需要注意的事項

日期:2020-09-11 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

很顯然,知名專家基本上沒有時間自己翻譯材料。一個人翻譯并出版一本書,需要多達數年的周期,這恐怕是很多人堅持不下來的。而且,國內普遍有一種現象:書籍翻譯多是由導師牽頭,研究生完成。我們不否認很多醫學類研究生有相當好的專業背景,但是將看懂的內容用出版的語言表達出來,并裝訂成冊,安全不是一回事!更何況,如果參與醫學書籍翻譯的研究生英語功底并不強,那么后果就會非常嚴重。

如果一開始為了省成本,就找廉價的勞動力(研究生或兼職翻譯)從事翻譯工作,則無非是“一步錯,滿盤輸”!即便譯稿最終完成,也要拿出相當長的時間對稿件進行修訂,有時候還需要重新翻譯。這種情況下,書籍的質量是難以保證的,那么又如何成為暢銷書呢?當然,不排除這樣一種情況:知名專家效應。讀者一開到知名專家,就去買,結果發現可讀性不強,甚至有翻譯錯誤。這種情況下,毀壞的是出版社的良知,還有專家的聲譽。

webwxgetmsgimg (2).jpg


現在互聯網如此發達,很多人對專業論著進行評價,購買者購買前肯定要讀書評,即便是知名專家的主編,內容不完善,讀者也不會買賬。以下是尚語翻譯提醒您,醫學書籍翻譯需注意以下幾點:

1. 選對人

選對人是成功的一半。要選擇有專業背景,長期醫學翻譯及出版經驗的公司或個人合作。所謂“一分錢,一分貨”,專業翻譯是確保準確率與可讀性的前提。不論對方多么大的來頭及名聲,都要通過試譯來確定是否符合合作標準。

2. 校對初稿

一般而言,我們都是先看譯文通不通作為第一遍校對。如果能通,則需要對著原文一一校對。如果意思都不通,那么可以放棄與這個人或公司合作。設想,作為有專業背景的人都讀不通譯文,那么讀者肯定也讀不通。如果譯文通順,那么就要對照原文與譯文了。這時候就要逐字逐句的核對,地毯式搜索,努力找出知識性錯誤、漏譯或誤譯等情況。如果情節嚴重,則放棄。如果錯誤輕微,則酌情考慮是否該計較。

3. 實時跟進,杜絕一切風險因素

目前很多公司采取募集兼職翻譯的方式處理大宗翻譯量。早期的試譯是找專業翻譯做的,但是后期的稿子則真不一定是專業醫學翻譯所為。所以,及時跟進是非常重要的,在這個時候,擁有全職醫學書籍翻譯的專業醫學翻譯公司的優勢就非常明顯了。與普通翻譯公司相比,專業醫學翻譯具有非常高的準確性,是高效、準確完成醫學文獻翻譯工作的保證之一!

 


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 一本久道中文无码字幕av| 国产乱来乱子视频| 在线毛片片免费观看| 狠狠色丁香久久综合五月| 日本人视频-jlzz jlzz jlzz| 国产99久久久久久免费看| 中文字幕人成乱码熟女| 成全世界免费高清观看| 国产同事露脸对白在线视频| 男人狂躁进女人下面免费视频| 黄网地址| 天天躁日日2018躁狠狠躁| 国产二级一片内射视频插放| аⅴ天堂中文在线网| 精品香蕉久久久午夜福利| 看黄网站在线观看| 91aaa免费观看在线观看资源| 日本乱偷人妻中文字幕在线| 精品视频一区二区三区在线观看| 亚洲ⅴ国产v天堂a无码二区| 亚洲va欧美va天堂v国产综合| 色噜噜狠狠色综合久夜色撩人| 超碰人人超碰人人| 免费看片a级毛片免费看| 丝袜a∨在线一区二区三区不卡| 亚洲精品国产精品制服丝袜| 成人久久精品| 永久影视| 欧美亚洲天堂| 国产精品1区2区3区| 在线网站 看片 网站| 黄黄网站| 成人在色线视频在线观看免费大全| 欧美mv日韩mv国产网站app| 国产精品亚洲аv无码播放| 国产顶级熟妇高潮xxxxx| 国模欢欢炮交啪啪150| 亚洲一本大道无码av天堂| 国产午夜成人久久无码一区二区| 精品少妇人妻av一区二区| 国产精品a免费一区久久电影|